Издать книгу

ЯПОНСКИЙ КРЕМ ДЛЯ ЗАГАРА

ЯПОНСКИЙ КРЕМ ДЛЯ ЗАГАРА
Тип произведения:
Авторское
(СБОРНИК 74)

ЯПОНСКИЙ КРЕМ ДЛЯ ЗАГАРА
ДРУГИХ ПАЭТОВ НЫНЧЕ ПРОСТО НЕТ
ЧУЖАЯ РЕЧЬ ДО ДОБРА НЕ ДОВЕДЁТ
ЗДРАВСТВУЙ, ОСЕНЬ
ПОШЁЛ В РОСТ
ЗАНОЗЫ В ЗАДУ
СТРАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ СОВМЕСТНОГО БИЗНЕСА
БОЛЬНАЯ ДУША
УБИТЬ ТАКОЕ НЕВОЗМОЖНО

☆☆☆
☆☆☆

ЯПОНСКИЙ КРЕМ ДЛЯ ЗАГАРА

          «На небе полнолунный зной»
          [Tatiana]

☆☆☆

Вчера ходила загорать
Часов в двенадцать ночи.
Устала на пляжУ лежать –
Загар пристать не не хочет.

На небе полнолунный зной –
Чего бы, вроде, надо?
И что опять не так со мной,
И в чём опять «засада»?

Тут мимо шёл мужик с лотком
В прикиде очень модном –
Штаны дырявые на нём,
Жилет, напульсник, бродни.

Он предложил мне новый крем,
Японский, для загара.
Мол, очень нравится он всем,
Хотя рецепт и старый.

Под утро гордо шла домой
Походкою упругой…
Сапожник Толик, боже мой,
Кричал: – Привет, подруга!

А муж, святые небеса,
Спросил: – Какого хрена
Намазала ты телеса
Сапожным, дура, кремом?

☆☆☆

ДРУГИХ ПАЭТОВ НЫНЧЕ ПРОСТО НЕТ

          «Знакомый ритм октябрьского ветра,
           Танцующая грустная листва,»

          «На кронах сосен рыжие подпалины,
           Непредсказуемость цветущих тростников
           И замка благородные развалины,»

          «И ароматом с привкусом коньячным
           Благоухают поздние цветы.»

          «Смешение тоски и беспокойства,
           Осенний эпатажный декаданс.»
          [Владимир Слепак]

☆☆☆

В знакомом ритме он ваяет виршики
Про грустную листву осенним днём.
Осенним ароматом не надышится,
Клоповый обнаружив привкус в нём.

Желтеют сосны осенью магически
И зацветают бурно тростники.
Осенний эпатаж сумел он вычислить,
В коктейле беспокойства и тоски.

Коровника колхозного развалины
Облагородил в пять минут паэт…
И я перефразировал вдруг Сталина:
– Других паэтов нынче просто нет!

☆☆☆ 

ЧУЖАЯ РЕЧЬ ДО ДОБРА НЕ ДОВЕДЁТ

          «Но в чужую речь не впадал, как в ересь.»
          [Михаил Эндин]

☆☆☆

Мне училка в школе, как дробь об стенку,
Всё английский долго пыталась впарить,
Но я против был говорить ей «сенкью»,
Но однажды ей намекнул: – Май дарлинг.

Что тут было!.. Склоняли на педсовете.
Вызывали родителей. После, дома,
Мне папашка ремнём объяснил всё на свете…
До сих пор я урок этот твёрдо помню.

В общем, я не впадаю в чужую ересь.
И в чужую речь – ни ногой, ни в зубы.
Англичанам, конкретно, совсем не верю,
Ведь меня из-за них наказали грубо.

☆☆☆

АНОМАЛЬНАЯ КРОВАТЬ

          «Роняет птица два крыла
           мне на подушку»
          [Лилия Тухватуллина]

☆☆☆

Роняет птица два крыла…
И звук противный.
На тяге улететь смогла
На реактивной!

Кот пробежался близ лица
С печальным видом.
На простынь сбросил два яйца –
Стал инвалидом.

Печальный ослик сбросил хвост
На одеяло.
А паитеса даже мозг
Свой потеряла.

Паук отбросил восемь ног,
Лежит и плачет…
Нам паитеса много строк
Ещё смастрячит.

☆☆☆

ЗДРАВСТВУЙ, ОСЕНЬ

          «Зато созрел наш виноградник!»
          [Лидия Клочкова-Заруцкая]

☆☆☆

Созрел газон и виноградник,
Созрел и яблоневый сад.
Такого случая я ради
Слепил стишок про виноград.

Созрели поле, лес и роща,
Созрел цветник и огород.
Созрел парник уже у тёщи
Созреет и тайга вот-вот.

Пампасы зреют, джунгли тоже…
Короче, зрелая пора!
Пора и мне созреть, быть может?
Но я стехи пишу с утра.

☆☆☆

ПОШЁЛ В РОСТ

     «На огне свечи последней,
      Жгу очередной листок.
      Не стихи, сплошные бредни –
      Слов бессмысленный поток.»
     [Ефим Мороз]

☆☆☆

Свечу последнюю зажёг,
Чтоб сжечь последний свой листок
С последним стихобредом,
Что написал к обеду.

Поступок этот очень прост
И он совсем не странный.
Пошёл в литературный рост –
Теперь пишу романы.

☆☆☆

ЗАНОЗЫ В ЗАДУ

          «Но чистый лист занозою саднит»
          [М.Орбачевский]

☆☆☆

Пришёл домой. Вдруг зуд на целый зад.
Вот, думаю, какая незадача.
Как графоманский утолить азарт?
И как себя паэтом обозначить?

Решил создать я стих. На табурет 
Я чистый положил листок. Уселся задом.
И полный зад заноз… Сомнений нет –
Не рада Муза мне. Совсем не рада…

☆☆☆

СТРАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ СОВМЕСТНОГО БИЗНЕСА

          «найти в себе сокральное творение»

          «Чтоб Верной Быть Сама с собой»
          [Кирилова. Надежда]

☆☆☆

Сокамерница говорит: – Давай закрутим,
Когда «откинемся», мутить дела моментом.
Сокральные творения замутим:
Ты будешь красть, а я искать клиентов.

Сама собой ты будешь очень верной.
И выучишь, я верю, быстро «Мурку»…
А срок тебе уж не дадут, наверно –
Таких убогих содют только в «дурку»…

☆☆☆ 

БОЛЬНАЯ ДУША

          «Ледяные времени порывы
           Пронимали душу до костей.»
          [Валерий Белов]

☆☆☆

Брёл некошеными травами
Как-то рано по утру:
– Эх, душа моя костлявая,
Что ж ты мёрзнешь на ветру?

Что же ты желудком маешься
И суставами скрипишь,
Утром плохо разгибаешься,
После выпивки сипишь?

Почему же ты не бритая,
Не умытая с утра?
Эх, душа моя побитая,
В поликлинику пора.

Процедуры там полезные
И медсёстры не плохИ!
Эх, душа моя болезная…
Вот такие вот стехи.

☆☆☆

УБИТЬ ТАКОЕ НЕВОЗМОЖНО

          «Сколько раз начинал всё заново
           После самой страшной беды»
          [Сергей Тамбовцев]

☆☆☆

Вот, однажды, меня убили…
Вот беда, так беда – не хи-хи!
Из могилы наружу я вылез
И опять публикую стехи.

Оторвали, однажды, мне руки,
Чтобы я не писал ерунду…
Ну и что? Я спокойно снял брюки
И ногами писал лабуду.

Было дело – башку оторвали.
Ну и что? Я могу без башки
Сочинять все свои трали-вали…
Без башки сочиняю стешки.

Было дело – в асфальт закатали,
Но, на метр отъехал каток,
На асфальте мочой проступали
Лужи мною написанных строк…

☆☆☆
 
 
 
 
 
 

+1
247
Нет комментариев. Ваш будет первым!