Японские мотивы. Часть вторая.
Тип произведения:
Авторское
Пахнет свежим озёрным цветком эта девушка в розовом шёлке,
Капли крупной росы на её волосах,
Или это спустилась богиня Аматэрасу?
Снова властью кичиться беспутный даймё,
А в деревне на ужин похлёбка из проса,
У крестьян все в кровавых мозолях натёртые руки.
Этот глупый старик перебрал видно утром саке и танцует один на мосту,
Карпы плещут в пруду,
Рядом дети смеются.
Засмотревшись на сакуры цвет,позабыл о еде оборванный нищий,
Сел на камень в тени,
Но желудок по прежнему сводит.
Из храма идёт уставший монах,
Гейша тоже устала к утру,
Пусть по разному-оба устали.
На плошку бобов эдамамэ обменял бедный ронин свой меч,
Злые духи совсем довели человека,
За два месяца будет впервые он сыт.
Дождь промочил тростниковую крышу,
Еле тлеет очаг,
Мальчик в небо глядит на полёт журавлей.
Сёгун требует покорности,
Но ветер появляется везде и уходит, когда захочет,
Уподоблюсь ветру.
Четверо несчастных несут паланкин с женщиной,
Мне такую не надо,
Моя ходит сама.
Наклонился поникший у края дороги мукугэ,
Мимо мне не пройти,
Дыханьем его я согрею.
Мне такую не надо,
Моя ходит сама.
Про монаха и Гейшу еще больше всего понравилось!
Четко, Геннадий!