Не избегай встреч
Тип произведения:
Перевод
Bertolt Brecht
Nur eines m;cht ich nicht: da; du mich fliehst…»
Sonett Nr. 19
Nur eines m;cht ich nicht: da; du mich fliehst.
Ich will dich h;ren, selbst wenn du nur klagst.
Denn wenn du taub w;rst, braucht ich, was du sagst
Und wenn du stumm w;rst, braucht ich, was du siehst
Und wenn du blind w;rst, m;cht ich dich doch sehn.
Du bist mir beigesellt, als meine Wacht:
Der lange Weg ist noch nicht halb verbracht
Bedenk das Dunkel, in dem wir noch stehn!
So gilt kein: «La; mich, denn ich bin verwundet!»
So gilt kein «Irgendwo» und nur ein «Hier»
Der Dienst wird nicht gestrichen, nur gestundet.
Du wei;t es: wer gebraucht wird, ist nicht frei.
Ich aber brauche dich, wie’s immer sei.
Ich sage ich und k;nnt auch sagen wir.
1939
ПЕРЕВОД
с немецкого языка на русский
Бертольд Брехт
Сонет 19
Не нужно встреч со мною избегать,
Готов давно я выслушать упрёки.
Пусть буду глух, но сердцем понимать
Я стану то, чем свод влечёт высокий.
Я был слепцом, но видел хорошо,
Что ты - моя опора и отрада.
Пусть путь закончится в краю чужом,
Где ждёт нас рай или кострище ада...
Не говори, что ты слаба,больна...
Оставь меня... быть может, мы когда-то...
Счастливой ты сегодня быть должна!
Тебя за несвободу не кляну -
Позволь познать мне чувства глубину
И быть тебе отцом, супругом, братом.
1939
Nur eines m;cht ich nicht: da; du mich fliehst…»
Sonett Nr. 19
Nur eines m;cht ich nicht: da; du mich fliehst.
Ich will dich h;ren, selbst wenn du nur klagst.
Denn wenn du taub w;rst, braucht ich, was du sagst
Und wenn du stumm w;rst, braucht ich, was du siehst
Und wenn du blind w;rst, m;cht ich dich doch sehn.
Du bist mir beigesellt, als meine Wacht:
Der lange Weg ist noch nicht halb verbracht
Bedenk das Dunkel, in dem wir noch stehn!
So gilt kein: «La; mich, denn ich bin verwundet!»
So gilt kein «Irgendwo» und nur ein «Hier»
Der Dienst wird nicht gestrichen, nur gestundet.
Du wei;t es: wer gebraucht wird, ist nicht frei.
Ich aber brauche dich, wie’s immer sei.
Ich sage ich und k;nnt auch sagen wir.
1939
ПЕРЕВОД
с немецкого языка на русский
Бертольд Брехт
Сонет 19
Не нужно встреч со мною избегать,
Готов давно я выслушать упрёки.
Пусть буду глух, но сердцем понимать
Я стану то, чем свод влечёт высокий.
Я был слепцом, но видел хорошо,
Что ты - моя опора и отрада.
Пусть путь закончится в краю чужом,
Где ждёт нас рай или кострище ада...
Не говори, что ты слаба,больна...
Оставь меня... быть может, мы когда-то...
Счастливой ты сегодня быть должна!
Тебя за несвободу не кляну -
Позволь познать мне чувства глубину
И быть тебе отцом, супругом, братом.
1939