Издать книгу

Незадачливый переводчик

Незадачливый переводчик
Тип произведения:
Юмор
 
Розмалюй мені небо казковими  фарбами,
Чародій Ксенофонт, сонце теж намалюй.
Зачарована тими яскравими барвами,
Я прийду на світанку в вінку із бузку.
 
Чародей Ксенофонт, с дуба рухнул ты чтоль,
Небо разрисовать яркой краской изволь.
Солнце тоже рисуй, чё разлегся от лени,
А не то отхлещу тебя веткой сирени.
 
Чародій Ксенофонт, дивний маг і чаклун,
В тім краю, де у Понт води ніс Борисфен,
Де росте абрикос і горіх трапезунд,
Ти чаклуєш  яскраво кожен вірш та рефрен.
 
Чародей Ксенофонт, не бери нас на Понт,
Жрать скорее неси,чародей Ксенофонт,
Ты неси чернослив, абрикос и орех,
И стишки под пивко – это тоже не грех.
 
 
+12
452
12:16
Переводчик туповат.
Или юморит.
Кофе пью, продрав глаза.
И доем бисквит.
12:25
Тож бисквитика хочу,
Только мне низзя.
Над стихом тем хохочу
Я до слез, друзья.