Навеяно стихом Алекса "Проблеми спілкування"
Тип произведения:
Авторское
Тихо в трубку прошепочу:
"Я до тебе дуже хочу.."
Кличеш ти мене поночі,
Чуєш примхи це дівочі.
Вся палаю та жадаю
Побувать в твоєму раю.
Поцілуй скоріше вушка.
Граюся,немовби кішка.
Подивись,уже на ліжко
Ставлю з намірами ніжку.
Ти не звик довго чекати
Починаеш вмить кохати.
Знаеш всі мої бажання-
Ліки від вередування.
Заправляю постіль зранку.
Що ти хочеш до сніданку?
Ти даруешь мені крила
Та все те,що я хотіла....
Если вам понравилось:
Тихо в трубку прошепчу:
«Я к тебе очень хочу..»
Зовешь меня ночью,
Слышишь капризы это девичьи.
Вся пылаю и желаю
Побывать в твоем раю.
Поцелуй скорее ушки.
Играюсь, словно кошка.
Посмотри, уже на кровать
Ставлю с намерениями ножку.
Ты не привык долго ждать
Начинаешь мгновенно любить.
Знаешь все мои желания-
Лекарство от капризов.
Заправляю постель с утра.
Что ты хочешь к завтраку?
Ты даришь мне крылья
И все то, что я хотела.
Тут багато хто розуміє українську мову без перекладу.
Мені дуже сподобалось писати на українській мові тому матиму на увазі, що тут є кому читати))
Приємно, що Ви відчули мою ідею
Кстати, имя Лиза в том стихе возникло случайно, просто рифмовалось со словом «валізи».
Выходит, не случайно.
Кстати, у него есть название «Таємні бажання»
Случайность-самая неслучайная вещь на свете
Спасибо Вам большое, Станислав!!!
Моей радости нет предела:)
Я правда украинский плохо понимаю, но кое-что поняла. Ага, и перевод есть.Спасибо.
А почему бы Вам не попросить об этом Алекса?)
Думаю, он не откажет, если Вам так хочется