Издать книгу

Твой голос

Твой голос
Тип произведения:
Перевод
Твой голос, как вода из родника - 
Его вкушаю – не могу напиться. 
И радость, и печали мыслей 
Не решаюсь я прервать, 
А в паузах – готова утопиться, 
Иль шуткою красивою спастись, 
Слова стрелой сбивая на лету.
 
Помедли и душою распахнись, 
Пока натягиваю лука тетиву. 
Непросто продержаться
мне, однако. 
Поддерживать молчанку:
кто кого?
Смириться... 
И в безбрежном полумраке 
Дождаться голоса
родного твоего. 


Лiна Костенко 

Напитись голосу твого, 
Того закоханого струму, 
Тієї радості і суму, 
Чаклунства дивного того. 
Завмерти, слухати, не дихать, 
Зненацька думку перервать. 
Тієї паузі безвихідь 
Красивим жартом рятувать. 
Слова натягувать, як луки, 
Щоб вчасно збити на льоту 
Нерозшифрованої муки 
Невідворотну німоту. 
Триматись вільно й незалежно, 
Перемовчати: хто кого. 
І так беззахисно й безмежно 
Чекати голосу твого. 
+10
848
18:32
Красиво… легло на душу. Спасибо, понравилось. rose
12:23
-2
Спасибо!!!
20:18
12:24
-2
13:48
-1
Замечательно! rose
13:55
-1
Это Лина Костенко, обожаю её!