Слепой дождь
Тип произведения:
Авторское
По мокрым улиц змейкам,
По дождевой воде
Гуляло солнце с лейкой
В последний летний день.
Ныряло и купалось,
Плясало босиком,
И в лужах растекалось
Монетным ручейком.
И я "люблю" шептала,
Все веря в чудеса!
Ладони подставляла
Капризным небесам.
А небо серебрилось
В слепых дождя стежках.
И капли заискрились
Уже в моих руках...
Я тоже за то, чтобы люди писали правильно. Но тут другое. Есть такой языковой термин «инверсия». В русском языке это называется перестановкой слов, которая по сути смысла не меняет. Ну, только если написано безграмотно, то есть в неправильном падеже. Да, бывает, люди, когда меняют слова местами, ошибаются в падежах. Но я-то не ошиблась. И сути стихотворения эта строка не поменяла ни на йоту. А еще есть такой термин как художественное видение. Пусть вышло немного коряво от перестановки слов, неблагозвучно. Однако это не ошибка. Это — мое художественное видение. Я именно так захотела поставить слова ПОТОМУ, ЧТО НЕ ОБЯЗАНА И НЕСПОСОБНА ВИДЕТЬ ТАК, КАК ВИДЯТ ДРУГИЕ ПОЭТЫ! Это вполне нормально. Даже у каждого журналиста, писателя своя стилистика, и они не могут в точности подстроиться под редактора или же под аудиторию. Дальше вопрос «на вкус и цвет». Кому какой вариант нравится. Меня устраивает мой, и я ничего плохого в нем не вижу, меня такие строки не смущают. Если же подстраиваться под каждого советчика, то я буду исправлять все бесконечно. Мнений много, варианты у каждого свои, и только! Опять же, будет ли это моим, или потом станет написанным в соавторстве, хе-хе!
Товарищи! Обращаюсь отсюда ко всем, кто меня прочтет, ибо блоги вести не собираюсь. За подсказку на реальную ошибку, (у меня встречаются потому, что стихи вытаскиваю из старых папок и редко перечитываю), или опечатку я всегда очень благодарна. Сама так делаю. Но вот ТАК делать не стоит, учитывая вышенаписанное.