Издать книгу

Древо яда Уильяма Блейка

Древо яда Уильяма Блейка
Тип произведения:
Перевод
Друг разгневал,я был зол,
Но я сказал,и гнев прошёл.
Враг разгневал,зло принёс,
Но я смолчал,и гнев мой рос.
Гнев я в страхах орошал,
Ночь и день слезой питал.
Согревал его с улыбкой,
И с уловкой лживой,гибкой.
День и ночь мой гнев всё рос,
Плод сияющий принёс.
Враг сиянье увидал,
Что моё он это знал.
И прокрался ко мне в сад,
Когда полюс тьмой объят.
Утром видеть был я рад,
Под древом плод и враг лежат.

0
141
Нет комментариев. Ваш будет первым!