Каприччо
Каприччо
Твой стерилизованный слуга оставит на ночном столике
оплаченное в провинции, где ты не бывала,
гранито, застанным врасплох агентами Рокамболя.
Нежные руки его сопрано выводят меня из-зала,
Вы найдете меня на прежнем месте, сударыня.
Рядом с покрытым мхом оловянным солдатиком, более напоминающего сатира,
И ваш веер в сговоре с косоглазой кукушкой ходиков,
гномы, храпя как нетерпеливые, вздыбающиеся на дыбы, фиолетовые пони,
осилили пик настоящей ночи,
и мы замерли в ожидании вашего знака, госпожа.
Распахивающиеся глаза словно раскаяние прости из прошлого столетия,
словно си-бемоль хрустальных каблучков на предпоследних ступенях
ротонды
упивающегося вседозволенностью представителя заимодателя.
Оброни гренадиловую шпильку, проткнувшую перепонку между большим и
безымянным пальцами недрогнувшего сфинкса,
Леди М, с размазаной тушью по щекам, нечаянно коснется ледяным бедром салатово-алого
страуса.
Натянутые губы заезжего виртуоза, впившийся в пульсирующую артерию
рояля не отражающийся
в лаковых панелях гостиной залы Ксешинской, безвозвратный взгляд
шепчет-
мы квиты.
Маэстро откинул полы фрака.
Разожми немые пальцы чужой руки с сумеречным хризолитом на безымянном.
Шоколадный медальон с профилем снежного барса.
Случайностей нет. И тебе не показалось.
Помнишь притчу дзен-буддийского странника:
«Спускаясь в тьму колодца, помни только о том, что ты туда обронил»
Стикс уже поставила Бию на горох на колени.