Издать книгу

Винегретик. По мотивам "Поэт у поэта ворует сюжеты..."Метаморфа.

Винегретик. По мотивам "Поэт у поэта ворует сюжеты..."Метаморфа.
Тип произведения:
Юмор

https://poetov.net/68657-poet-u-poeta-voruet-syuzhety.html?list_context=users

Сегодня на сайте мне есть, чем заняться.
Затарюсь сюжетами впрок.
Дай Бог, повезет и тогда, может статься,
Родиться забойый стишок.

Я брошу уныло с утра убираться,
И смачно готовить обед.
Потырить сюжеты, важнее мне,  братцы.
В онлайне - прикольный поэт.

Прости, Метаморф, Я совсем не хотела, -
Противен душе плагиат.
Клянусь, переделаю рифмы умело,
И фразы нарву  наугад.

А, может, тасуя колоду Великих, *
Мне с мира по нитке собрать?
Поэзии остров такой многоликий,
Что  грех бы, чуток не урвать.

Ты спросишь, зачем?
В чем сакральные смыслы?
Кормиться с чужого стола?..
Ну, просто  своей - ни единственной мысли
Не держит совсем  голова.

Я, как винегретик, слова помешаю,
Слегка  подсолю новый ритм.
Готова нетленка.
Бегу.
Размещаю.
Несложной брехни алгоритм.
____________________
 *Великих, то  есть, известных поэтов.
+18
692
15:34
+1
Прикольно. Два последних особенно хороши. thumbsup
18:43
+1
Спасибо, что улыбнулся, Саша. jokingly
15:37
Про нетленку вообще классно, а винегрет все с огорода… Всё с огорода laugh … от Поэтов.нет)))
bravo
18:44
А как же, всё своё, натуральное. blush
15:50
18:44
16:12
18:44
17:04
Взаимодействие великих творческих людей дало эпохи в истории культуры и литературы. Какое невежество жадничать! laugh
Поддерживаю Ваш тонкий юмор bravo
18:46
Что бы, кто бы не писал, оно всегда несет налет его собственной индивидуальности.
Стихи- как отпечатки пальцев я писала об этом когда-то.
18:33
ЗдОрово, Мила! Всё давно сочинили до нас! И где же, спрашивается вдохновляться? Даже открытия и то совершаются синхронно, независимо друг от друга-время подошло патамушта.Плагиат плагиату рознь, может просто тема такая же понравилась… wonder
18:48
По сравнению с Пушкиным,
Это, может быть, бред.
Ну, А рядом с частушками —
Почему бы и нет...)
Спасибо, Клавдия.
18:56
+1
19:11
18:59
+1
Ну какое объективное мнение могло быть у меня по этому делу? На прошлом заседании приемной комиссии этот Олег Орешин, холеный и гладкий мужчина лет пятидесяти в отлично сшитом костюме, сверкая запонками, толстым кольцом и золотым зубом, потребовал вдруг слова и провозгласил жалобу на прозаика Семена Колесниченко, который совершил злостный плагиат. У кого? Да у него, Олега Орешина, поэта-баснописца, члена приемной комиссии, лауреата специальной премии журнала «Станкостроитель». Он, Олег Орешин, два года назад опубликовал в упомянутом журнале сатирическую басню «Медвежьи хлопоты». Каково же было его, Олега Орешина, изумление, когда буквально на днях в декабрьском номере журнала «Советише Гэймланд» он прочитал повесть «Поезд надежды», переведенную с иврита, в точности повторяющую всю ситуацию, весь сюжет и всю расстановку действующих лиц его, Олега Орешина, басни «Медвежьи хлопоты»! Пораженный, он предпринял самостоятельное расследование и установил, что упомянутый С. Колесниченко, произведя плагиат, написал повесть, а потом подсунул ее в редакцию журнала под видом перевода с иврита. С. Колесниченко при этом обманул редакцию, сказавши, что перевод повести прогрессивного израильского писателя имярека осуществил якобы его прикованный к постели друг и т. д., и т. д., и т. п. Он, Олег Орешин, требует, чтобы его товарищи по приемной комиссии помогли ему и т. д., и т. д., и т. п.

Самым фантастическим в этой бредовой истории было то, что по меньшей мере треть приемной комиссии горячо приняла к сердцу жалобу О. Орешина и тут же стала с живостью предлагать меры одна другой жутче. Однако силы разума возобладали. Председатель наш, моментально сообразив, что волочь эту склоку на горбу придется лично ему, очень строго объявил: он лично понимает возмущение товарища Орешина, но дело это в компетенцию приемной комиссии никак не входит и отвлекаться на него приемная комиссия никак не может.

АБС " Хромая судьба".
19:10
А сколько они полезного могли бы сделать пока вели дискуссию!
Словоблудие возобладало, однако…
А что это, по большому счету, изменило в мире?
Ровным счетом ничего.
А вот я сегодня довольна.
Мелочь, а приятно.
На другом сайте прочитав«Позвоните маме», несколько человек прочли и позвонили не только мамам но и папе)))
19:25
+1
23:11
19:08
+1
— Я — драматург Глазов. Вас я, конечно, знаю.

— А какие ваши пьесы?

— Мои? А вот…

И он перечислил с десяток пьес, которые, судя по афишам, принадлежали перу одного известного режиссера, прославившегося обилием переделок иностранных пьес. Его я знал и считал, что он автор этих пьес.

— Послушайте, да вы перечисляете пьесы, принадлежащие… — Я назвал фамилию.

— Да, они принадлежали ему, а автор их — я. Семнадцать пьес в прошлом году ему сделал и получил за это триста тридцать четыре рубля. А он на каждой сотни наживает, да и писателем драматическим числится, хотя собаку через «ять» пишет. Прежде в парикмахерской за кулисами мастерам щипцы подавал, задаром нищих брил, постигая ремесло, а теперь вот и деньги, и почет, и талантом считают… В Обществе драматических писателей заседает… Больше ста пьес его числится по каталогу, переведенных с французского, английского, испанского, польского, венгерского, итальянского и пр. и пр. А все они переведены с «арапского»!

— Как же это случилось?

— Да так. Года два назад написал я комедию. Туда, сюда — не берут. Я — к нему в театр. Не застаю. Иду на дом. Он принимает меня в роскошном кабинете. Сидит важно, развалясь в кресле у письменного стола.

— Написал я пьесу, а без имени не берут. Не откажите поставить свое имя рядом с моим, и гонорар пополам, — предлагаю ему.

Он взял пьесу и начал читать, а мне дал сигару и газету.

— И талант у вас есть, и сцену знаете, только мне свое имя вместе с другим ставить неудобно. К нашему театру пьеса тоже не подходит.

— Жаль!

— Вам, конечно, деньги нужны? Да?

— Прямо жить нечем.

— Ну так вот, переделайте мне эту пьесу. И подал мне французскую пьесу, переведенную одним небезызвестным переводчиком, жившим в Харькове. Я посмотрел новенькую, только что процензурованную трехактную пьесу.

— Как переделать? Да ведь она переведена!

— Да очень просто: сделать нужно так, чтобы пьеса осталась та же самая, но чтобы и автор и переводчик не узнали ее. Я бы это сам сделал, да времени нет… Как эту сделаете, я сейчас же другую дам.

Я долго не понимал сначала, чего он, собственно, хочет, а он начал мне способы переделки объяснять, и так-то образно, что я сразу постиг, в чем дело.

— Ну-с, так через неделю чтобы пьеса была у меня. Неделя — это только для начала, а там надо будет пьесы в два дня перешивать.

Через неделю я принес. Похвалил, дал денег и еще пьесу. А там и пошло, и пошло: два дня — трехактный фарс и двадцать пять рублей. Пьеса его и подпись его, а работа целиком моя.

Я заинтересовался, слушал и ровно ничего не понимал.

Вагон остановился у Страстного, и, слезая с империала, Глазов предложил мне присесть на бульваре, у памятника Пушкину. Он рассказывал с увлечением. Я слушал со вниманием.

— Как же вы переделывали и что? Откуда же режиссер брал столько пьес для переделки? — спросил я.

— Да ведь он же режиссер. Ну, пришлют ему пьесу для постановки в театре, а он сейчас же за мной. Прихожу к нему тайком в кабинет. Двери позатворяет, слышу — в гостиной знакомые голоса, товарищи по сцене там, а я, как краденый. Двери кабинета на ключ. Подает пьесу — только что с почты — и говорит:

— Сделай к пятнице. В субботу должны отослать обратно. Больше двух дней держать нельзя.

Раз в пьесе, полученной от него, письмо попалось: писал он сам автору, что пьеса поставлена быть не может по независящим обстоятельствам. Конечно, зачем чужую ставить, когда своя есть! Через два дня я эту пьесу перелицевал, через месяц играли ее, а фарс с найденным письмом отослали автору обратно в тот же день, когда я возвратил его.

В.Гиляровский «Москва и москвичи».(Драматурги из Собачьего зала)
22:33
+1
Какие высокие отношения!)
22:43
+1
Кому-то писать — удовольствие, а для кого-то комбинировать — хлебом не корми!
23:17
23:48
+1
18:58
А где ответ на вопрос?
17:48
+1
Какой вопрос? У меня сейчас комментарии на сайте телефон криво отображает…
18:12 (отредактировано)
А с чего он вдруг окривел? eyes
18:19 (отредактировано)
А я шо знаю? Вместо смайликов и вставленных картинок квадраты Малевича какие- то…
10:21 (отредактировано)


Навеяло.
12:12 (отредактировано)
+1
Владимир, и вы — тоже?????
drink


Есенина ещё на много комментариев хватит. jokingly
drink
14:47
+1
Ахаха.

А где вы это выкапываете Володя?
Я не нашла… blush
У Метаморфа практически в каждом стихотворении, я лишь немного переделываю.
laugh
17:07
Аааа…
Дошло.
А я-то, думаю, как он это находит…
17:50
+1
)))
22:51 (отредактировано)
+1
Ну, немного подглядели.
Расстрелять теперь за это?
Где набраться в самом деле
Новых каждый раз сюжетов?
23:18
laugh
Спасибо за экс, Валера.
08:46 (отредактировано)
Добавлю и сюда свои Пять копеек в тему smile
15:00 (отредактировано)
Мне понравилось!
Спасибо Вам, что развиваете нашу группу. angel
23:39
Спасибо