О русском стихосложении (вопросы теории)
Голосование
Любимый поэт

Кто из классиков Вам больше нравится?

Пушкин
416
Лермонтов
98
Есенин
264
другой
195

По небу стая лебедей...

По небу стая лебедей...
Тип произведения:
Перевод
По небу стая лебедей тянулась -
и все без пары.
Я присмотрелась и оглянулась -
то мыслей стая.
Они летели, я всё ждала чудес
с надеждой.
Лишь белый пух, упав с небес,
покрыл одежду.
Как грустно: лилии в пруду -
отцветшие,
Как, словно молодость моя,
ушедшая.
   -----""-----
Летят без пары птицы белокрылые -
я присмотрелась -
а это жизнь моя постылая
прошелестела...

Художник Рылов А.А.



Летіли лебеді  Соня Бурэ

Через усе моє життя
Летіли лебеді далекі…
Я придивлюсь, я оглянусь,
А то — лелеки…
Через усе моє життя
Летіли лебеді без пари.
Я придивлюсь, я оглянусь,
А то думок » отари».
Через усе моє життя
Летіли лебеді крилаті,
Я придивлюсь, я оглянусь,
Аж одцвіло моє латаття…
Через усе моє життя
Летіли лебеді, чекала…
І… їхній пух і вічна чистота
Мені в волосся потайки упали.
Летіли лебеді без пари,
Дивлюсь і плачу. Білі хмари…

+8
84
16:51
Как проникновенно, Наташа! rose
Какие красивые сравнения… rose
22:33
очень красиво!
13:50
+1
Отличные стихи! Дёрнулся было написать о том, что зацепили меня эти строчки и только потом увидел, что это перевод. Скажу тогда «браво» как переводчику! bravo
14:20
И меня они задели своей «мудрёностью»…
Читайте также: