Авторские конкурсы
О русском стихосложении (вопросы теории)
Голосование
Фотоальбомы

Нужны ли на портале фотоальбомы в профиле пользователей?

Обязательно!
114
Думаю да
53
Нет
45
Затрудняюсь ответить
22

Кто сегодня оплакивает тебя?

Кто сегодня оплакивает тебя?

Quién llora hoy por ti  (оригинал Tierra Santa)

Кто сегодня оплакивает тебя?

Вольный перевод с испанского. 

 

Скрываешь тщетно свою боль –
Кричит о ней душа твоя.
Но кто поплачет над тобой
В конце земного бытия?

Где сила, что тебя осудит?
Ведь дремлет зло в твоем уме…
Не знаешь ты, что дальше будет,
И кто заплачет о тебе.

И кто спасет тебя от смерти,
Твою судьбу определит?
Кто новый путь тебе прочертит,
Больную душу исцелит?

Как яркий свет тебе узреть,
Что освещает мир теней?
Он всех, кто должен умереть,
Ведет туда, где все ясней.

Там здравомыслие царит,
И правда с разумом всем правят,
Там каждый правду говорит -
Там лжи и фальши не бывает.

Исчезла боль, и страх пропал,
В уме не дремлет больше зло.
Давно покоя ты искал
И наконец его обрел.

Но кто поплачет над тобой,
Тебе на помощь поспешит?
И не страшна уже так боль,
Как одиночество души…

+5
48
19:59
+1
Хорошо получилось. Сам давно собираюсь песню с английского адаптировать. Мне есть, чему у вас поучиться.
21:09
Да вы мне явно льстите.) У меня не такой большой опыт перевода текстов песен.
Просто интересно было попробовать.
11:40
Интересно было бы услышать, как это ложится на музыку. rose
16:57
Конкретно мой перевод не знаю, как ляжет, и ляжет ли вообще.)
А оригинал можно глянуть по этой ссылке: www.youtube.com/watch?v=ixFHP82dydA
Похожие произведения