Издать книгу

Песня

Песня
Тип произведения:
Перевод

Песня

( ПЕРЕВОД MARTIN OPITZ XVII В.)

 

Ах, не медли, дорогая,

Времени так мало.

А медлительность такая

Многих наказала.

 

Красота не навсегда –

Хрупкий дар природы –

И малейшего следа

Не оставят годы.

 

Глядь: морщинок как травы;

Упадет на ворот

Белый волос с головы,

В сердце лед и холод,

 

От твоих медовых губ

Не осталось духа,

Станет мир тебе не люб,

Жалкая старуха.

 

Наслаждайся! И сейчас

Будь со мной не грубой.

Всё равно наступит час

Старости беззубой.

 

Нет, слова мои – не ложь.

Как мне лгать? О! Боже!

То, что ты мне отдаешь,

Я теряю тоже.

 

0
744
10:43
+1
Как перевод, очень даже хороший стих! Четырехстопный ямб из шести строф. Рифмовка везде перекрестная и стопа двухсложная, с ударением на втором слоге.